Dreaming of My Deceased Wife on the Night of the 20th Day of the First Month

Su Shi

China

Ten boundless years now separate the living and the dead,
I have not often thought of her, but neither can I forget.
Her lonely grave is a thousand li distant, I can't say where my wife lies cold.
We could not recognise each other even if we met again,
My face is all but covered with dust, my temples glazed with frost.
In deepest night, a sudden dream returns me to my homeland,
She sits before a little window, and sorts her dress and make-up.
We look at each other without a word, a thousand lines of tears.
Must it be that every year I'll think of that heart-breaking place,
Where the moon shines brightly in the night, and bare pines guard the tomb.